Unser restaurant

Reservieren Sie Ihren Tisch direkt per Telefon:

+41 (0)27 787 11 62

Leidenschaft und Authentizität sind die Schlüsselwörter in der Küche, wo unser Küchenchef jeden Tag saisonale Gerichte mit hochwertigen lokalen Produkten zubereitet.

Unsere Spezialitäten: Braserade, eine Auswahl von drei gegrillten Fleischsorten, sowie Bio-Lammfleisch aus eigener Produktion.

Im Sommer können Sie Ihr Essen auf der Terrasse genießen und die Sonne und die Aussicht genießen.

Und wenn Sie nur einen Zwischenstopp einlegen wollen, bevor Sie Ihre Reise wieder aufnehmen, gibt Ihnen unser berühmtes Café Napoléon Ihre Kraft zurück.

Unser Restaurant und seine modularen Räume bieten Platz für bis zu 150 Personen, für Gruppenessen, Familienfeiern oder Empfänge. Kontaktieren Sie uns, um ein persönliches Angebot zu erhalten.

Unsere Gerichte

Soupe du jour: SF  9.50
Soup of the day – TaggesSuppe – Zuppa del giorno

Salade Verte: SF 6.50 / SF  9.50
Green Salad – Grunersalat – insalata verde

Salade Melée: SF 9.50 / SF 12.50
Mixed salad

Escargot Mont-d’Or Gratiné aux Beurre Maison Persillé aux Herbes du Moment, et ses Toasts: SF 17.50
Gratinated snails – Lumache gratinate – Uberbackene Schnecken

Terrine de Chasse du Pays Maison, Compote de Poires, Bouquet de Salade et Toasts: SF  19.50
Homemade Game terrine, Pear, toast and salad – Selbstgebackene Jagdsterrine, Birne, Toast und Salat – Terrina di caccia fatta in casa, Pera, toast e insalata 

Salade César du Chef avec Frites: Plat SF 29.–
Poulet, lardons, salade, oignons croustillants, copeaux de vieux Bagnes, Sauce César
Chicken, bacon, salad, crispy onions, old Bagnes chips, Caesar sauce -Poulet, Speck, Salat, Zwiebeln knusprig, feine Scheibe von altem Käse, Caesarsauce – Pollo, pancetta, insalata, cipolle croccanti, scaglie di vecchie Bagnes, Salsa César 

Salade de Chèvre Chaud sur Toast, Miel, Pommes et Noix: Plat   SF 26.–
Warm toast goat cheese  salad with Appel, waldnuts, mele, nocci, Warm Ziegenkäse Salat, Apfel, Walnüsse Insalata di formaggio di capra caldo , mele, nocci

Assiette Valaisanne: SF 29.—
Petite Assiette Valaisanne: SF 18.—
Cold cut and cheese from the Valais

Assiette de viande séchée: SF 29.—
Petite Assiette de Viande séchée: SF 19.—
Dried beef meet, carne secca, Trockenfleich

Röesti nature (hash brown patatoes- patate julienne arrostite): SF 19.—
Röesti au fromage (cheese,Käse,formaggio): SF 21.—
Röesti fromage Jambon (Ham and cheese): SF 23.—
Röesti fromage Jambon œuf (Ham cheese, egg): SF 25.—

Croûte au fromage: SF 19.—
Croûte jambon fromage: SF 20.—
Croûte Jambon fromage œuf: SF 23.—
Toast bread with wine, cheese, Käseschnitte, pane tostate con vino e fromaggio

Fondue nature mélange Eddy Baillifard: SF 27.—
Fondue aux Tomates (pommes de Terre) SF 28.—

Raclette à volonté: SF 33.— par pers.
Raclette à volonté avec charcuterie du Valais: SF 39.— par pers.
Pour la raclette un minimum de 2 pers, sur demande, par forte affluence, il se peut que nous ne puissions pas la servir.
*Volonté jusqu’à 10 raclettes par pers après SF 5.—la raclette.

L’Entrecôte de bœuf: 150gr, SF 29.– / 300gr, SF 39.-
Rindsteak – Beef sirloin steak – Entrecôte di manzo

Le pavé de biche: 200gr / SF 39.-
Hirschkuh Entrecôte- Deer steak -Entrecôte di cervo

Magret de canard: Demi: SF  27.-  Entier: SF 39.-
Petto d’ anatra- Duck breast- Entenbrust

Médaillon de veau du Pays: 200gr SF 41.-
Veal medallion of the country, – Kalbsmedaillon aus dem Land,- Medaglione di vitello del paese

Toutes nos viandes sont accompagnées d’une salade mêlée ou sur demande de légumes vapeur, pommes frites et petites sauces du chef.
With mixt salad, frites, sauces – mit gemischtesalat, frites, sauces – con insalata mista, fritte e salse dello chef.

Sauce Morilles: SF 7.50 —
Morel sauce – Morcheln Sauce – salsa alle spugnole

Pour 2 personnes minimum

Brasérade de viande: 250g – SF 42.—par pers
3 viandes: bœuf, cerf, canard
Notre braserade est servie avec des frites, des légumes et les sauces du chef
Le supplément de 100g de viande  : Sf 10.—
Sauce Morilles supplément SF 7.50

Le Menu Braserade: SF 55.—
En entrée, une salade mêlée
En Plat, la brasérade 3 viandes
En dessert, une crème brûlée maison

Brasérade de fromage: SF 30.— par pers.
Tome affinée de Champsec
Pommes de Terre en Robe des Champs

Nous vous suggérons de déguster la tome pour accompagner votre braserade de viande.
Supplément:  SF 6.50 — par pers.

Quelques propositions de Notre Chef

Tartare de bœuf Suisse taillé au couteau, Toasts et Frites: SF 39.50–
Swiss beef tartar, Toast, french fries- –Rindtartarbeefsteak, Toast, Pommes Frites – tartare di manzo, toasts, Patate Fritte

Tartare « Rossini » de bœuf Suisse taillé au couteau: SF 44.–
Poires, terrine de foie gras, réduction de vin chaud, noix de pécan, toast et frites
Swiss beef tartar rossini, pear, foie grais, toast, pecan, french fries –rindtartarbeefsteak, rossini, birnen, pecan, foie gras, toast, pommes frites – tartare di manzo, alla rossini, con pera e foie gras, pecan, toasts, patate fritte

Filet de Perche de Löe (Valais) Sauce Meunière, ronde de légumes vapeur et pommes frites, SF 43.–
Swiss perch fillet Vegetables French fries, -Walliserbarschfilet, Gemüse, Frites, -filetto di persico del Vallese, Verdure e fritte

Ravioli maison de chasse du pays, parfumé au vin rouge, poires: SF 29.—
House ravioli with country hunting meat, flavored with red wine, pears hausravioli mit jagdfleisch des landes, duftend mit rotwein, birnen-ravioli fatto a casa di caccia del paese, profumato con vino rosso, pere

Burger Bivouac viande de Cerf du pays, fromage de Liddes, choux rouges, lardons, frites, salade verte: SF 31.–
Local Deer meat,country cheese,red cabbage, bacon, french fries, salad – Hirschfleisch aus dem Land, Liddenkäse,Rotkohl, Speck, Frites und Salat – Carne di cervo del paese, formaggio di Liddes, bacon, patate fritte,insalata

Tagliatelle fraîches, sauce morilles, terrine de foie gras, jambon cru croustillant du valais: SF 35.–
Tagliatelle with morel sauce,foie-gras cured ham – tagliatelle mit morchelsauce, foie gras, und rohschinken – tagliatelle con salsa alle spugnole, foie-gras e prosciutto crudo

Tagliatelle fraîches sauce tomate: SF 18.–
Tagliatelle in tomato sauce – Tagliatelle mit Tomatensauce – Tagliatelle al pomodoro

Tagliatelle fraîches sauce bolognese: SF 20.–
Tagliatelle bolognese sauce – Tagliatelle in Bolognesesauce Tagliatelle alla bolognese

Café gourmand: SF 13.—
Mini-crème brûlée du moment, meringues chantilly, mini tarte aux pommes avec glace
Mini crème brulée of the moment, meringues chantilly, mini apple pie with ice – jetzt crème brulée, mini, meringues chantilly, mini apfelkuchen mit eis – crema bruciacchiata del momento, meringhe panna montata, mini torta di mele con gelato

Cioccolatissimo parfumé à la menthe: SF11.—
Moelleux au chocolat maison, glace menthe chocolat
Soft chocolate cake,mint chocolate eis cream – schokoladenkuche, minzeschokolade eis – morbido al cioccolato, gelato alla menta cioccolato,

Meringues, crème double de la gruyère, poires confites et sorbet, caramel au beurre salé: SF 13.–
Meringue mit verdoppelt rahm, birne und sorbet, karamell mit gesalzener butter, – swiss meringue with double cream from gruyère, pear confit and sorbet, salted butter caramel – meringhe e panna doppia di gruyère, pera candita e sorbetto, caramello al burro salato

Crème brûlée au parfum de vin chaud SF 12.–
Crème brulée with mulled wine – Crème brulée mit Glühweinduft – Creme brulee al profumo di vin brulè

Crêpe Suzette, glace cannelle, flambée au grand-marnier: SF 13.—
Crêpe suzette, cinnamon ice cream, flambéed with grand-marnier – suzette crèpe, zimtglace, mit grand-marnier flambiert – crema suzette, gelato alla cannella, flambé au grand-marnier

Assiette de fromage SF 14.–
Kaseteller- cheese plater- formaggi misti

Tarte du jour SF 7.50–
Tart of the day – Tageskuchen – crostata del giorno

Notre carte de glaces – Nos Sorbets arrosés
Eiskarte – Ice card- Carta dei gelati